Jedním z časopisů, kterými se Angua probírá v knize Hrrr na ně! je Voják Štěstěny, jenž sdílí své jméno se skutečným časopisem pro fanoušky zbraní Soldier of Fortune.
První kniha z podsérie o Smrťovi, která předznamenala velký úspěch celé zeměplošské série.
Tento nezeměplošský román se odehrává ve viktoriánské Anglii a je inspirován známým románem Charlese Dickense Oliver Twist.
Jen málokdo si při setkání s mluvícím mečem Kringem neuvědomí, že je odkazem na legendární meč Exculibur.
V Čaroprávnosti se poprvé setkáme s čarodějkou Bábi Zlopočasnou, která je tou nejvhodnější postavou na ústřední téma knihy – prosazování rovnosti pohlaví.
Oktarínová kniha pohádek je odkazem na známou sbírku pohádek od Andrewa Langa. Toto dílo je však známé hlavně v rodišti spisovatele, ve Velké Británii.
24. května letošního roku vydavatelství OneHotBook rozšířilo svou sérii knih Terryho Pratchetta o městské hlídce o titul Hrrr na ně! Jako doposud každou audio knihu o městské hlídce i Hrrr na ně! namluvil herec Jan Zadražil a režíroval Hynek Pekárek podle překladu Jana Kantůrka.
Co má společného umělec Daktylos s českým mistrem Hanušem, legendárním konstruktérem pražského orloje?
Jedná se o jedinou knihu zabývající se dílem Terryho Pratchetta přeloženou do češtiny. Spíše než o životopis se jedná o náhled do díla sira Pratchetta.
V Těžkém Melodičnu se objevuje celá řada narážek na americký film The Blues Brothers. Proč si Pratchett vybral zrovna tento snímek, a o co v něm vůbec jde?
Název Velký Nef, známý také jako Dehydrované moře, může mít původ ze dvou slovních významů.
Lehké fantastično je jediným zeměplošským románem na pokračování, kdy je vhodné si nejprve přečíst Barvu kouzel. Stejně jako u Barvy kouzel se i tento díl týká parodie na fantasy.