Víte, že?

Chalamados

V malé horské zemičce Chalamadosu pršelo. V Chalamadosu pršelo neustále. Déšť, to byl hlavní vývozní artikl země. V Chalamadosu měli dešťové doly. Těžké melodično

Země, ze které pochází hlavní hrdina knihy Těžké melodično Imp y Cilin, není jen zeměplošskou verzí Walesu, ale v originále zároveň skrývá hned dvě tajemství.

Vlajka Walesu

Prvním z nich je název samotný. Chalamados se v anglickém originále jmenuje Llamedos, kdy dvojité l na začátku odkazuje na typická velšská místní jména (například druhý nejdelší název vesnice na světě, Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch). Pokud však Llamedos přečtete pozpátku, dostanete anglickou frázi “Sod ’em all”, což by se dalo přeložit jako “Do háje s nimi všemi.”

Druhým tajemstvím Chalamadosu je, že tato hříčka je odkazem na povídku velšského spisovatele Dylana Thomase “Quite Early One Morning”. V ní se objevuje obec Llareggub, což při přečtení pozpátku odhalí frázi “Bugger all”, která je významem dost podobná Pratchettově verzi. Pratchett tím tak znovu odkazuje k faktu, že Chalamados má sdílet nejednu podobnost s Walesem – není to jen země kopců, druidů a neustálého deště, ale i odkaz na jednoho z nejznámějších Velšanů vůbec.

O článku můžete diskutovat na naší facebookové stránce Zeměplocha a KTP.

25.04.2022
Jon Silverstone

Ze stejné knihy...