Ulisse Aldrovandi byl italský lékař a přírodovědec, který založil jedno z prvních přírodovědných muzeí na světě. V Bologni také založil jednu z prvních botanických zahrad. Jeho hlavním písemným dílem je obsáhlá Historia Animalium a Historia Monstrorum. V těchto středověkých bestiářích Aldrovandi popisuje jak skutečné tvory, tak i mytické bytosti.
V knize O mravencích a lidech Petra Hampla je zmínka o Aldrovandiho bestiářích, ve kterých Aldrovandi popisuje pohřební zvyky mravenců, které srovnává s pohřebními zvyky Egypťanů. Aldrovandiho dílo bylo přeloženo do angličtiny, tedy je možné, že Terry Pratchett z těchto bestiářů čerpal náměty a inspiraci pro své psaní. Bylo by mu podobné, že něco takového použil ve své knize, aby takový nesmysl parodoval. Anebo se jedná jen o nijak nesouvisející shodu.
Citace z knihy O mravencích a lidech od Petra Hampla (2018): „Tématem byl pro Aldrovandiho také pohřební ritus mravenců, srovnával jejich zvyky s vyspělými národy a z této jakési mezidruhové srovnávací kulturologie vyvozoval „kulturní bohatost“ jejich života. Tak vedle Egypťanů stavících velké hrobky v poušti, krétských labyrintů a keltských velkých hrobek se také mravenci s úctou starají o své mrtvé. Jejich pohřební rituály probíhají podobně jako lidské.“ Ulisse Aldrovandi (1522-1605), De animalibus insectis libri septem, cum singulorum iconibus ad vivum expressis in
Aldrovandi tyto poznatky o mravencích převzal od předchozích učenců. Byl ale první, kdo srovnával mravenčí pohřební rituály s lidskými. Jeho předchůdci psali o pohřbech mravenců, kde se jeho příbuzní loučí se zesnulým, namísto rakve používají plevu ze zrní a zemřelého pochovávají v blízkosti mraveniště, aby se druhové zemřelého mravence mohli u jeho hrobu během své práce zastavit a vzdát mu hold.
Ještě v 19. století v době zveřejnění Darwinovy teorie se mnozí badatelé neodvažovali tyto výmysly otevřeně napadnout a raději jen uváděli, že takové chování mravenců se jim nepodařilo odpozorovat.
Pokud máte zájem, tak na Aldovandiho bestiář se můžete podívat zde. Původní dílo je sice v latině, ale stojí za to si knihy prolistovat i bez znalosti latiny kvůli zajímavým ilustracím.