V anglickém originále tento citát zní: „When a man is tired of Ankh-Morpork, he is tired of ankle-deep slurry.“
Jedná se o parafrázi na citát Samuela Johnsona: „When a man is tired of London he is tired of life; for there is in London all that life can afford.“
Překlad do češtiny pak zní takto: „Kdo je unaven Londýnem, je unaven životem, protože Londýn má vše, co život dokáže nabídnout.“
Samuel Johnson byl známý anglický básník a kritik, který žil v Londýně 18. století. Proslavil se zejména sepsáním Slovníku anglického jazyka, který vydal v roce 1755, a na němž pracoval celých devět let.
Tato postava vystupovala také v jednom z dílů britského seriálu Černá zmije s Rowanem Atkinsonem, kdy právě Černá zmije omylem tento slovník, a tedy i devět let práce Samuela Johnsona, hodil do kamen.
Petr Čáp
Pohádka o princezně, která cítí hrášek i přes několik matrací.
Ysabell, adoptivní dcera Smrtě, se vyžívá v milostných romancích. Těch tragických. Některé z nich mají základ ve světové literatuře.
Že je "mort" francouzsky smrt ví asi většina čtenářů. Hlavní postava tohoto příběhu má však se Smrtěm díky svému jménu ještě jedno pojítko.