V anglickém originále tento citát zní: „When a man is tired of Ankh-Morpork, he is tired of ankle-deep slurry.“
Jedná se o parafrázi na citát Samuela Johnsona: „When a man is tired of London he is tired of life; for there is in London all that life can afford.“
Překlad do češtiny pak zní takto: „Kdo je unaven Londýnem, je unaven životem, protože Londýn má vše, co život dokáže nabídnout.“
Samuel Johnson byl známý anglický básník a kritik, který žil v Londýně 18. století. Proslavil se zejména sepsáním Slovníku anglického jazyka, který vydal v roce 1755, a na němž pracoval celých devět let.
Tato postava vystupovala také v jednom z dílů britského seriálu Černá zmije s Rowanem Atkinsonem, kdy právě Černá zmije omylem tento slovník, a tedy i devět let práce Samuela Johnsona, hodil do kamen.
Petr Čáp
Odkud má Smrť své znalosti, jak správně učit svému umění svého učedníka Morta.
Smrťův sluha Albert, je ve skutečnosti proslulý mág Alberto Malich, který hledal způsob, jak přelstít smrt. To se mu nakonec podařilo.
Co vlastně znamená latinský název aurora coriolis?