Pro autora inscenace Adama Snellgrova se jednalo o splněný sen. Jakožto dlouholetý fanoušek díla Terryho Pratchetta a poloviční Angličan dostal nápad předvést jednu z Pratchettových knih na divadelní scénu právě v anglickém jazyce. Za prvé se tak v Česku nikdy předtím nestalo, za druhé mu to bylo mnohem bližší a za třetí se tak mohl český divák seznámit i s originálním zněním jedné z nejlepších knih ze světa Zeměplochy.
Sám byl již dlouholetým členem Dismanova rozhlasového dětského souboru (DRDS), a tak bylo samozřejmostí nacvičit toto představení s jeho členy.
Hra samotná, stejně jako kniha, je plná vtipu, ale zároveň je i napínavá a místy až “akční”. Proto děti moc bavila a obecenstvo též. Samozřejmě shánět obecenstvo, které by mělo zájem o anglicky mluvenou hru, bylo těžší, ale především školy ocenily možnost vzít své studenty na Pátého elefanta a přitom si i procvičit angličtinu podanou jejich vrstevníky.
Vzácnou umanutostí vybavení Adam Snellgrove a Prokop Novák nejprve zaslali osobní dopis přímo Terrymu Pratchettovi a brzy přišlo svolení uvést daný scénář, a to bez nároku na autorský honorář. Tento souhlas Terry Pratchett udělil dokonce i telefonicky při krátkém hovoru s Adamem Snellgrovem.
Terry Pratchett (kniha)
Stepehn Briggs (dramatizace)
Režisér: Adam Snellgrove
Úpravy a nastudování: Adam Snellgrove a Prokop Novák
Výprava: Barbora Veselá
Hudba: Adam Snellgrove
Samuel Elánius – Jiří Kohler/Oliver Procházka
Gaspoda – Jakub Cibula
Pleskot Řiťka – Anna Bártová
Navážka – Oliver Procházka/Jiří Kohler
Sybil Berankinová – Lilly Spieglová
Hoptam Struska – Josef Kaňka
Margolotta – Šárka Štěrbová
Angua – Johanka Sládková
Karotka Rudykopalson – Jiří Maršál
Wolfgang – Martin Sucharda
Cákryš – Josef Tuček
Rhys Rhysson – Vlastík Kaňka
Willikins – Ondřej Svejkovský
Albrecht Albrechtsson – Jan Kohler
Gavin – Ondřej Kobrle
Igor – Gabriel Martin
Patricij Vetinari Havelock – Prokop Novák
Baron Guy von Überwald – Petr ,,Karbon” Uhlík
Madam Serafína – Katy Brown