Kniha Šňupec přidána do Slovníku

Do Zeměplošského slovníku byla přidána hesla z knihy Šňupec.

CZAJpopis
skřetgoblinHumanoindní rasa na Zeměploše považovaná za podřadnou.
unggueunggueSkřetí víra ve vzkříšení založená na svatosti tělěsných odpadů. 
Grund LeeCrundellsSídlo Berankinů na venkově, nikdo mu neřekne jinak než Sídlo Berankinů. 
Sídlo BerankinůRamkin HallZažitý název pro Grund Lee.
Rakva, panCoffin, MrBranný v Sídle Berankinů. 
ChórQuireŘeka protekající kolem Sídla Berankinů.
kraj Oktarínové trávyOctarine grass countryKraj, kterým protéká řeka Chór.
Starý zrádceOld TreacheryMístní název pro řeku Chór.
Poslužka, VilémButler, WilliamZahradník v Sídle Berankinů.
Burzzina, lordBowler, lordVymyslel helmy-buřinky hajných v Sídle Berankinů.
StříbroSilverVrchní komorník Sídla Berankinů.
Stříbrová, paníSilver, MrsVrchní pokojská Sídla Berankinů.
Liga Gentlemanských SluhůLeague of Gentlemen’s GentlemenZkráceně LSG. Společnost vybranější, než většina klubů jejich pánů. 
z Almanachů-Ročenků, vévodkyněKeepsake, duchessStará přítelkyně Sibyly, kterou pozvala s Elániem na ples. 
O’Vadlee, Henry, sirWithering, Henry, sirStarý přítel Sibyly, kterou pozval s Elániem na ples.
Zaprstvislá, ladyHangfinger, ladyStará přítelkyně Sibyly, kterou pozvala s Elániem na ples. 
Šunka na KrajíciHam-on-RyeLázně nedaleko Sídla Berankinů.
Vysvleč vdovuStrip the WidowTanec známý také jako Kapky brandy.
Veselý GordonGay GordonTanec.
Orobincová, AriadnaGordon, AriadnePřítelkyně Sibyly, která má dívčí šesterčata. 
Orobincová, MavisGordon, MavisZbožná dcera Ariadny Orobincové.
Orobincová, EmílieGordon, EmilyDcera Ariadny Orobincové, droboučká blondýna s velkým poprsím, skvělá kuchařka. 
Orobincová, KvětaGordon, FleurDcera Ariadny Orobincové, plete čepce.
Orobincová, MiluškaGordon, AmandaDcera Ariadny Orobincové, zajímá se o žáby. 
Orobincová, JanaGordon, JaneDcera Ariadny Orobincové, spisovatelka. 
Orobincová, HermínaGordon, HermioneDcera Ariadny Orobincové, dřevorubkyně.
ČeledínováHodgesKomorná v Sídle Berankinů.
Pan PíšťalkaMister WhistleOblíbená postava malého Samíka z knížek.
SutonohaStumpPoustevník žijící v jeskyni poblíž Sídla Berankinů.
Berankin, Jack “Janek”Ramkin, Jack “Mad” Jack Třetí hrabě Berankin, bratr Woolsthorpa. 
Berankin, WoolsthorpeWoolsthorpeBratr Jacka Berankina, přírodověděc. 
Berankin, VodniceRamkin, TurnipVynálezce řádkovacího secího stroje.
Berankin, GumaRamkin, RubberVynálezce gumáků a pogumovaného plátna.
Berankin, VocoRamkin, Black JackVsadil se o dva galony brandy, a aby vyhrál sázku, nechal zvýšit kopec o deset metrů.
U skřetí hlavyGoblin’s HeadHospoda nedaleko Sídla Berankinů.
JeminákJiminyMajitel hospody U skřetí hlavy.
Zafrkoň, Jeremiáš Jefferson, JethroKovář z vesnice nedaleko Sídla Berankinů.
strkotcrockettSpolečenská sportovní hra.
Poletrhovec, JasoňFieldair, JacksonBisku z Quirmu, který vymyslel pravidla strkotu. 
Beedleová, FelicityBeedle, FelicityBlažena Bidlová, autorka Světa hovínek a Čuránků. 
Pavo de Chvost, markýzFantailer, marquisDal dohromady pravidla pěstního souboje. Původní majitel zámečku Záděra, známý také jako markýz Pavnikov.
Míroplod, Karel Augustus, plukovníkMakepeace, Charles Augustus, colonelDůstojník Lehké drahounské pseudopolské. 
Závěrek, FloriánUpshot, FeeneyVrchní (a jediný) policista ve vesnici nedaleko Sídla Berankinů.
MačkalMasherFloriánovo prase.
SmrádekStinkySkřet pomáhající Elániovi.
Kuráž, TemnosílGumption, BewilderforceMajitel obchodu a výrobny šňupacího tabáku.
duše slzsoul of tearsUnugge schránka obsahující duši skřetího dítěte.
Lehkoberová, paníSlightly, mistressElániova učitelka.
Slzy hubTears of the MushroomSkřetí žačka slečny Beedlové.
Příjemný kontrast mezi oranžovou a žlutou v květech kručinkyThe Pleasant
Contrast of the Orange and Yellow Petals in the Flower of the Gorse
Zavražděná skřetka. 
Zvuk deště na tvrdé zemiSound of the Rain on Hard GroundManžel zavražděné skřetky.
Pstružný, panTrout, MrHajný ze Sídla Berankinů.
Záděra, zámekHangnail ManorZámek patřící Rzezaczům nedaleko Sídla Berankinů. Kdysi sídlo markýze Pavo de Chvosta.
Rzezacz, GravidRust, GravidSyn lorda Rzezacze.
Zlatomlátek, seržantHammer-of-Gold, sergeantTrpasličí policista, který má zájem o Pleskot.
Probuzená stará kostThe Cold Bone WakesSkřetí náčelník.
TraťvodaStratfordPohůnek Gravida, několikanásobný vrah, zavraždil Příjemný kontrast. 
Zapleskotal, EdaFlutter, TedPohůnek Gravida, chová krůty a pašuje tabák.
PřevisliceOverhangVesnice 35 km od Sídla Berankinů.
Vylejmoč, PánvičkaWilliams, PelvicAnkh-morporský přeborník v kulečníku.
ZáděroviceHangnailsVesnice 35 km proti proudu řeky od Sídla Berankinů.
Záděra, Spravedlnostimil, lordHangnail, Justice, lordPředstavený Dobrotivé společnosti provazníků a prýmkařů.
Skameňal, VilémStoner, WilliamTajemník z radnice z vesnice u Sídla Berankinů.
Boba KlouzákSlick BillySkřet pracující pro Jindřicha Krále.
Větrem smutně přivátýOf the Wind Regretfully BlownSkřetí jméno Boby Klouzáka.
Lítost padajícího listuRegret of the Falling LeafSkřetka, Bobova babička.
Osolená, PolomilaJolson, PreciousKorpulentní policistka původem z Jakazačistánu.
Kodrcal, TvrdomilHackett, DaveyObejda z vesnice u Sídla Berankinů.
Beznoska, BuďaNo-Nose, Benny Zlodějíček z vesnice u Sídla Berankinů.
Jaksejmenuje, CikcakNo-Name, WobblyPřístavní mistr, který vtipně chodí, když se opije.
Úžasná PičkaWonderfull FannyNejvětší loď na Starém zrádci, pašuje skřety do otroctví.
oheň sv. PaznehtulaSt. Ungulant’s fireSvětlo o němž se říká, že je posledním výdechem utopených.
Chval Záchrana FalešnýPraise and Salvation FalseChovatel kuřat plující na Úžasné Pičce.
zblitková vlnaslamPřílivová vlna, která vznikne protržením hráze naplavenin.
Nádherná, PeggyGlorious PeggyLoď, která vyletěla do povětří díky nahromaděnému volskému metanu.
Měďkovaný, EdaBrassbound, EddieHlídač na Úžasné Pičce.
Čujtónová, JosefínaSillitoe, FrancescaManželka kapitána a majitele Úžasné Pičky.
MiluškaGraceDcera paní Čujtónové.
Půlbečka, KarlíkGallon, CharlieKrotitel býků na Úžasné Pičce. 
Harašil, panHarrison, MrSprávce nákladu na Úžasné Pičce. 
Makyntýř, ProklouzMcIntyre, SqueezyTraťvodův poskok.
Čujtón, GastritikSillitoe, GastricKapitán a majitel Úžasné Pičky.
Quirmská královnaQueen of QuirmLoď pašující skřety. 
Perdix, poručíkPerdix, lieutenantQuirmský policista.
Vrah, kapitánMurderer, captainKapitán Quirmské královny.
Černooká ŽůžaBlac-Eyed SusanQuirmská loď plující po Starém zrádci.
Zvěstovatel, kapitánHarbringer, captainKapitán Černooké Žůži.
Záře duhyShine of the RainbowSkřetka, která zachránila Tračníka a je zakoukaná do Nobyho. 
PříbřežniceWatersideVesnice u Sídla Berankinů.
Milka E. KaramelkaRoberta E. BiscuitLuxusní loď plující po Starém zrádci.
O’Frniel, kapitánO’Farell, captainKapitán Milky E. Karamelky. 
HrabstvíShiresKraj kolem Sídla Berankinů.
Kraditón, KnachbullHarrington, KnatchbullHudební kritik Ankh-morporské Komety. 

O článku můžete diskutovat na naší facebookové stránce Zeměplocha a KTP.

31.05.2022
Petr Čáp