Patricij nemá žádné míče

Text: Adéla "Adelhaida" Červenková
Hudba: Úplně původní verze je pravděpodobně složená na melodii Colonel Bogey March, kterou složil Frederick Joseph Ricketts
Rok vzniku: 1939/2000

Píseň The Patrician doesn’t have any balls by nejspíše nepronikla do obecného povědomí českých fanoušků, nebýt originálního překladu Adély Červenkové. Ta jako nadšená mladistvá fanynka neodolala a přeložila si tento text do češtiny a zcela tak přepsala smysl celé písně do něčeho zcela jiného, nepřesného, ale daleko zábavnějšího. Nutno podotknout, že Adéla od té doby ušla dlouhou cestu, stála u znovuobnovení Klubu Terryho Pratchetta a také si značně vylepšila znalost anglického jazyka. Text písně nalezla na britských fanouškovských stránkách kolem roku 2000 a její prvotní překlad je smutným důkazem kvality výuky angličtiny na středních školách v době, kdy studovala. Když zjistila, o čem tato píseň ve skutečnosti je, vzbudilo to u ní velký zájem o skutečnou výuku angličtiny.

Čtenářům, kteří neovládají angličtinu, napovíme, že název písně The Patrician doesn’t have any balls by se sice dal přeložit jako Patricij nemá žádné míče, ale ve skutečnosti by správný překlad písně měl být Patricij nepořádá žádné bály. Avšak! Slovo „ball“ lze kromě „míče“ a „plesu“ přeložit rovněž jako „koule“, a to ve významu varle i prostorový útvar. Ostatní si zvládnete přeložit se slovníkem v ruce.

Jaká melodie doprovázela původní anglický text není známo, a když Adéla později tvořila přednášku o písních na Zeměploše, staré stránky se jí nepodařilo dohledat. Pravděpodobně se jednalo o parodii na píseň známou hlavně z dob 2. světové války Hitler has only got one ball, složenou na melodii Colonel Bogey March. Je to ona hvízdaná melodie, kterou můžeme slyšet ve filmu Most přes řeku Kwai.

Česká verze

Anglická verze

Patricij nemá žádné míče,
Říká se, že ho to netěší    (stydí se za to?)
Ty ho nepotkáš v těch kuličkových halách
(jsou tím asi myšleny takové ty dětské koutky, kde se skáče do hromady barevných míčků)
Patricij nemá míče.

Patricij nemá míče,
Říká se, že mu kvůli tomu naskakuje husí kůže,
A nemůže myslet na nic jiného.
Patricij nemá míče.

Patricij nemá míče,
Říká se, že proto si úmyslně nevybírá
Malé holčičky z lepších rodin jako partnerky
(asi partnerky ke hře)
Patricij nemá míče.

Patricij nemá míče,
Říká se, že je nenávidí, ale já na to nemohu přísahat.
Vyhýbá se chytání neprovdaných dívek, brunetek i blondýn. (Prostě si nehraje s děvčaty)
Patricij nemá míče.

Patricij nemá míče,
Říká se, že umí tancovat, ale viděl ho to někdo zkoušet? (Jak tohle souvisí s míči?)
Jeho odmítnutí působí mladým dívkám smutek; (Má divný vztah k dívkám).
Patricij nemá míče.

Patricij nemá míče,
Říká se, že až je bude mít, budou prasata létat,
(nebo až budou prasata létat, získá míče?)
Uslyšíš to tady jako první, říkám ti, není to lež
Že Patricij nemá žádné míče.

The Patrician doesn’t have balls
It’s said that he doesn’t enjoy them at all
So you won’t find them held in those white marble halls;
The Patrician doesn’t have balls.



The Patrician doesn’t have balls.
It’s said that the very thought makes his skin crawl;
He hasn’t had one that a soul can recall.
The Patrician doesn’t have balls.

The Patrician doesn’t have balls.
It’s said that he never will and doesn’t care
So young ladies seeking a mate go elsewhere;
The Patrician doesn’t have balls.


The Patrician doesn’t have balls.
It’s said that he hates them, but I couldn’t swear.
He avoids grasping maidens, both brunette and fair;
The Patrician doesn’t have balls.


The Patrician doesn’t have balls.
It’s said he can dance but have you seen him try?
His refusal makes debutantes on the make cry;
The Patrician doesn’t have balls.



The Patrician doesn’t have balls.
It’s said that he will one day, when pigs can fly
You heard it here first, and I tell you no lie;
The Patrician doesn’t have balls.