Jan Kantůrek

Jan Kantůrek se narodil 4. května 1948 ve Zlíně a zemřel 21. března 2018 v Praze ve věku 69 let. Byl uznávaným překladatelem zejména fantasy, sci-fi, westernu a komiksu. Proslavil se hlavně svými překlady zeměplošských knih Terryho Pratchetta. Přeložil téměř vše, co tento autor vydal.

Byl ženatý a měl dvě děti. K práci, která jej později proslavila, se dostal díky své vášni pro Tarzana. Minulý režim pokládal tuto literaturu za pokleslou a většina příběhů nebyla přeložena. V antikvariátech se však daly sehnat anglické originály. První paperback luštil přes půl roku se slovníkem v ruce, ale nakonec se zadařilo. Díky obnovení klubu Julese Vernea v roce 1986 začal překládat „na papír“, protože členové klubu si vyměňovali svá dílka mezi sebou.

V letech 1975–1990 pracoval jako technický redaktor v nakladatelství Artia, pak přešel na dva roky do Aventina, kde se necítil příliš spokojen. Tehdy ho navštívil Vlastimír Talaš a nabídl mu práci profesionálního překladatele. Nejprve se jednalo o westerny, conanovky a horory. Pak ale přišel pan nakladatel s první Zeměplochou. Jan Kantůrek neměl tušení, že všichni dříve oslovení překladatelé tuto práci odmítli jako nemožnou. Někteří čtenáři sice Kantůrkovi vytýkají nedůslednost a občasné věcné chyby, Terry Pratchett se však nechal slyšet, že dobrým překladem svých knih si je jist pouze v Nizozemsku a u nás.

(Tento životopis bude v budoucnu rozšířen.)